Translation of "ne volete" in English


How to use "ne volete" in sentences:

Ora che avete la nostra città, cosa ne volete fare?
Now that you have our city, what do you want with it?
Potete nominarne quanti ne volete, e al fine di mostrarvi come funziona la procedura, lascerò temporaneamente la presidenza.
You can nominate as many as you like, and in order to show you how this procedure works, I'll leave the chair temporarily.
Coraggio è roba buona, prendete quanto ne volete!
Eat it. Go ahead. You needn't worry.
Vi arrendete o ne volete un altro po'?
You guys give up, or are you thirsty for more?
Il punto è solo come ve ne volete andare.
The only question is how you check out.
Io mi preparo una tazza di "Buongiorno America", ne volete?
I'm gonna make myself a cup of Good Morning, America.
Ma se ne volete ancora non posso fermarvi.
But if you want more I can't stop you!
Se ne volete di più, dovete guadagnarvelo come tutti gli altri.
You want more, you have to earn it, like everybody else....
Cosa ne volete fare di me?
What do you want with me?
Se voi proprio non ne volete, ne mangio una io.
If you guys aren't gonna have one, I'm gonna have one.
Ma se ne volete accendere una, fate pure.
But if the rest of you want to light up, go ahead, it's fine.
C'è ancora del pollo se ne volete.
There's more chicken if anyone wants.
Dopo la fine che ha avete fatto fare a Brandon ve ne volete uscire cosi'?
Y'all think after what you did to Brandon we supposed to find some even?
Il mio biglietto è in "Pattuglia anale", se ne volete altri.
My card's inside "Ass Patrol, " in case you need more.
E se ne volete una, dovete venire da me a prenderla.
And if you want one, you're gonna have to come to me to get it.
Volete lasciar stare o ne volete fare un'altra?
You want to push through or go for another one?
Ne volete una dozzina da dividere?
Would you like a dozen to share?
Quindi voi mi dite quanta ne volete, okay?
So you point it how you want, okay?
Ehi, di la' c'e' del caffe' appena fatto, se ne volete.
Hey, fresh coffee back here if you guys want some.
Ho dell'acqua, ne volete un po'?
I have some water. You want some?
Sentite... vi capisco, ve ne volete andare.
Look, I get it. You want to leave.
Beh, sembra un paradiso, perché ve ne volete andare?
Sounds like paradise. So, why are you leaving?
6:67 Perciò Gesù disse ai dodici: Non ve ne volete andare anche voi?
6:67 Jesus, therefore, said to the twelve, `Do ye also wish to go away?'
Tanta quanta me ne volete vendere.
Much as you're willing to sell me.
Se ne volete la conferma, chiedete al mio gatto.
You need proof, talk to my cat.
Ma voi donne non ne volete sapere.
But you girls don't listen! - What?!
Con domestici, cuochi, giardinieri, cio' ne volete.
With maids, cooks, landscapers, you name it.
# Piantateli e si leveranno in alto # # Ecco, ne volete ancora?
Plant them and they soar Here, you want some more?
Se ne volete altri cinque o sei, basta continuare a girare in tondo.
If you'd like five or six more, we can just keep making circles of the park.
E se non ne volete uno, potete sempre donare gli 80 milioni alla mia campagna elettorale.
But if you don't, you can always donate the 80 million to my campaign.
Vuole sapere se ne volete un po'.
He wants to know if you want some.
Non mi offendo se non ne volete...
Now, I won't be offended if you don't eat any of these...
Se ne volete un po'... Sta a voi.
If you want a piece of that, your call.
Ho noccioline, se ne volete. - Si'?
I have peanuts, if you want peanuts.
Perche'... vi e' piaciuto cio' che avete provato... e ne volete ancora?
Because you liked what you felt... And you're ready for more?
Ne volete un po' anche voi?
Hey, you want some of this?
Ho pensato ne volete un po'.
I thought you both might like some.
Vi divertite a licenziare gente e ora ne volete altri?
You got a taste for firing and you want another one? Chief Mandarin.
Oppure ne volete parlare di fuori?
Or do you two want to take this outside?
Ehi ragazzi, c'e' della pizza dentro se ne volete un po'.
Hey, guys, um, there's pizza in there, if you want some. - Thank you.
Ehi, amici, sto pensando di fare un po' di te' freddo fatto in casa, se ne volete.
Hey, fellas, I'm thinking about making some freshly brewed iced tea if anyone would like some.
E allora, ve ne volete andare?
Go away, I tell you! Go away!
Volete la devota società con regole morali rigide, o ne volete una edonistica gratis per tutti, un po' come Burning Man H24?
Do you want the pious society with strict moral rules, or do you an hedonistic free-for-all, more like Burning Man 24/7?
E se ne volete la prova, cominciamo dove la maggior parte dei discorsi americani sembra iniziare - con Kim Kardashian.
And if you want proof, let's start where most conversations in the US seem to start -- with Kim Kardashian.
1.4874739646912s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?